Panameña del distrito de La Chorrera, donde siempre ha vivido. Es egresada de la Escuela Secundaria Pedro Pablo Sánchez. Realiza sus estudios de licenciaturas en inglés y francés en la Universidad de Panamá
Cuenta con una maestría en Ciencias del Lenguaje y Traductología por La
Sorbona III de París y una en Español por la Universidad de Nuevo México. También
ha realizado estudios en el Instituto de Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández de
Buenos Aires. Actualmente es docente en la Universidad de Panamá en el
Departamento de Francés y en la Universidad Tecnológica de Panamá.
Ha trabajado en el campo de la educación y de la comunicación. Participó
en la segunda edición del Semillero de Periodistas de La Prensa S.A. y escribió
artículos de difusión científica en la sección INNOVA de este mismo diario. Ha
publicado asimismo en revistas académicas en París y en la Revista Canto Rodado
del 2013.
Funda en el 2012 Machín Juegos Tradicionales, colectivo cultural que busca
el rescate, la promoción y la documentación de la tradición lúdica de Panamá.
Traductora Pública Autorizada en idioma inglés y francés al español y
viceversa de la República de Panamá, ha traducido documentos, artículos
académicos y literarios. Tradujo al francés a los poetas nacionales Javier
Romero Hernández, Mar Alzamora Rivera, Edilberto Gonzáles Trejos, Eyra Harbar, Salvador
Medina Barahona y BB Bethancourt. En el 2013 gestionó la celebración de recitales
poéticos bilingües en la Universidad de Panamá y obtuvo una beca para
participar en el Taller Anual de Traducción Literaria del Centro Profesional de
Traducción e Interpretación de la Embajada de Francia en México.
Ha compartido sus letras en diferentes recitales y eventos tanto dentro
como fuera de su país. Desde la Avenida Central de Panamá, pasando por las
aulas de la Universidad de Nuevo Mèxico, los resguardos nasa de Colombia y el
Festival de Arte Dule organizados por el pueblo guna.
No hay comentarios:
Publicar un comentario